السادة السفراء من دول إسبانيا، الصين، السودان، موريتانيا، ومصر، في رحلة مميزة إلى المحميّة للاطلاع على أندر أنواع الطيور والاستمتاع بجمال الطبيعة.
السادة السفراء من دول إسبانيا، الصين، السودان، موريتانيا، ومصر، في رحلة مميزة إلى المحميّة للاطلاع على أندر أنواع الطيور والاستمتاع بجمال الطبيعة.
كانت تجربة استثنائية تجمع بين الدبلوماسية، الثقافة، وروح الصداقة.
J’ai eu le plaisir d’accompagner mes collègues ambassadrices ainsi que les épouses des ambassadeurs d’Espagne, de Chine, du Soudan, de Mauritanie et d’Égypte, lors d’une visite spéciale à la réserve naturelle pour découvrir les espèces d’oiseaux les plus rares et profiter de la beauté de la nature.
Une expérience exceptionnelle alliant diplomatie, culture et esprit d’amitié.
我非常荣幸能与我的大使同事们,以及来自西班牙、中国、苏丹、毛里塔尼亚和埃及的大使夫人们一同前往自然保护区,参观最珍稀的鸟类,并欣赏大自然的美景。
这是一段集外交、文化与友谊于一体的特别体验。
كانت تجربة استثنائية تجمع بين الدبلوماسية، الثقافة، وروح الصداقة.
J’ai eu le plaisir d’accompagner mes collègues ambassadrices ainsi que les épouses des ambassadeurs d’Espagne, de Chine, du Soudan, de Mauritanie et d’Égypte, lors d’une visite spéciale à la réserve naturelle pour découvrir les espèces d’oiseaux les plus rares et profiter de la beauté de la nature.
Une expérience exceptionnelle alliant diplomatie, culture et esprit d’amitié.
我非常荣幸能与我的大使同事们,以及来自西班牙、中国、苏丹、毛里塔尼亚和埃及的大使夫人们一同前往自然保护区,参观最珍稀的鸟类,并欣赏大自然的美景。
这是一段集外交、文化与友谊于一体的特别体验。